You can listen to the story The Barber and the Rabbit as a Spotify Exclusive . This episode is available in English, Hindi, Marathi, Gujarati, Kannada and Telugu.Select the language of your choice below to listen.
Summary of The Barber and the Rabbit
The story is about a rabbit who asks a barber to shave him, but the barber cuts off his ear. The rabbit takes the razor and trades it for a blanket, then trades the blanket for ghee, and so on until he ends up stealing a horse and the bride at a wedding procession. The groom and his bride chase after the rabbit and the woman he has taken, and the bride knocks the rabbit out with a comb when they catch up to him. The groom and his bride then return home. The story is based on a traditional Indian tale.
Narrated by the following creators: English and Gujarati: Sheerali Biju. Kannada: Shturthi Prakash.Telugu: Surekha. Marathi: Amar Vyas.
Music: Carefree Cathy. Baalgatha Podcast is produced by gaathastory. Audio editing by Prashanth. You can listen to Baalgatha in English, Hindi, Marathi, Gujarati, Kannada and Telugu exclusively on Spotify.
Listen to the latest episode on Baalgatha English
Listen to the latest episode on Baalgatha Kannada
Listen to the latest episode on Baalgatha Telugu
Listen to the latest episode on Baalgatha Hindi
Listen to the latest episode on Baalgatha Marathi
Listen to the latest episode on Baalgatha Gujarati
Read The Story Below
THE RABBIT AND THE BARBER
Once upon a time, there was a rabbit who asked a barber to shave him. But while shaving,
the barber cut off his ear. “Take my ear,” said the rabbit, “and I will take your razors.”
The rabbit left the village and began to walk towards the farmlands. A little further on he saw
an old woman who was pulling grass with her hands.
“Take this,” he said, giving her the razor, “and cut grass with it, and I will take your fine warm chaddar or blanket.”
When she asked him why, he replied: “You have my razor and I have your chaddar.”
Then he went a little further and saw a ghee seller. “Take my warm chaddar and give me
your ghee,” said the rabbit. So saying, he left the chaddar and walked off with the ghee.
Not long after, he met a woman, and told her to make him some sweets, with the ghee. As
soon as they were ready he picked them up and ran away.
A little further on was a man with a plough, a horse, and a bullock. “Take these sweets,” said
the rabbit, “and I will yoke your plough for you.”
But, instead of doing this, he ran away with the horse. Soon after, he saw a marriage
procession, in which the bridegroom was walking beside the bride’s Doli. “Get on my horse:
why do you walk?” said the rabbit to the groom.
So the man got on, and the rabbit ran off with the bride. But her husband chased him on the
horse, and after a while, he told his wife that they would teach the rabbit a lesson.
After traveling a long distance, the rabbit and the woman reached a quiet place. They rested
under a tree, when the bride asked the rabbit to let her comb his hair.Now the rabbit was found of getting groomed. So he agreed right away.
But as soon as he put his head down, she gave him a severe knock on it, which stunned him. Before the rabbit
could come back to his senses, she ran back to her husband, and the two of them galloped
away to the city. Thus ended the adventures of the rabbit.
Now does this story remind you of another Baalgatha Tale? The story of Monkey and the
Tom Tom? Does it not? That is the beauty of the folktales, isn’t it? Travel anywhere in the
world and you can find stories that you may have heard somewhere!
This story is based on a traditional Indian tale which was translated into English by Alice
Dracott and published in her book FolkTales from the Himalayas. Parts of this story have
been modified for language and context by gaathastory
नाई और खरगोश
कहानी एक खरगोश की है जो नाई से दाढ़ी बनाने को कहता है, लेकिन नाई उसका कान काट देता है। खरगोश उस्तरा लेता है और उसे कंबल के लिए बेचता है, फिर घी के लिए कंबल का व्यापार करता है, और इसी तरह जब तक वह शादी की बारात में घोड़े और दुल्हन को चुरा लेता है। दूल्हा और उसकी दुल्हन खरगोश और उसके द्वारा ली गई महिला का पीछा करते हैं, और जब वे खरगोश को पकड़ लेते हैं तो दुल्हन कंघी से खरगोश को बाहर निकाल देती है। फिर दूल्हा और उसकी दुल्हन घर लौटते हैं। कहानी एक पारंपरिक भारतीय कहानी पर आधारित है।
यह कहानी एक पारंपरिक भारतीय कहानी पर आधारित है जिसका एलिस ड्रैकॉट द्वारा अंग्रेजी में अनुवाद किया गया था और हिमालय से उनकी पुस्तक फोकटेल्स में प्रकाशित किया गया था। गाथास्टोरी द्वारा इस कहानी के कुछ हिस्सों को भाषा और संदर्भ के लिए संशोधित किया गया है। यह एपिसोड मीनू पंडित द्वारा लिखा गया था और अमर व्यास द्वारा संपादित किया गया था। शीराली बीजू द्वारा सुनाई गई। संगीत: Carefree Cathy। ऑडियो संपादन प्रशांत द्वारा किया गया है बालगाथा पॉडकास्ट गाथास्टोरी द्वारा निर्मित है। आप विशेष रूप से Spotify पर अंग्रेजी, हिंदी, मराठी, गुजराती, कन्नड़ और तेलुगु में बालगाथा सुन सकते हैं।